Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le blog des étudiants de philologie romane de Zielona Gora

17 mars 2007

Jeux pour les enfants

LE JEU ET L’ENFANT  images

 JOUER, C’EST TRES SERIEUX!

Jouer est loin d'être une activité anodine pour l'enfant. Bien au contraire, c'est par le jeu, que l'enfant se découvre, construit son identité et communique avec son entourage.
Le jeu c'est aussi un média extraordinaire pour laisser parler son imagination et déchiffrer le monde.

JEUX A L’INTERIEUR

 

TYPE: JEUX DE ROLES

 

La mare aux grenouilles

 

Age : 3 ans - 8 ans
Type d'activité : Jeux de rôles
Lieu de l'activité : A l'intérieur

une grande ficelle.

Ce jeux se joue avec deux enfants minimum.

Faites un grand cercle sur le sol avec la ficelle, et demandez aux enfants de se placer au centre du cercle qui représente la mare aux grenouilles.
Vous menez le jeu, et vous restez sur la rive.
Lorsque vous dites : "sur la rive !", les enfants doivent sauter hors du cercle, lorsque vous dites "dans la mare", les enfants doivent y retourner ou bien ne pas en bouger s'ils y sont déjà. Le gagnant de cinq parties peut prendre ensuite la place de meneur.


 

TYPE: JEUX MANUELS ET ART IST IQUES

Son premier tableau noir


 

Age : 1 et demi - 4 ans
Type d'activité : Jeux manuels et artistiques
Lieu de l'activité : A l'intérieur

Une grande feuille de papier à dessin noir
De la craie blanche et de couleurs

Protégez votre table et scotchez la grande feuille de papier à dessin noir.

Laissez votre enfant expérimenter les couleurs et les formes en gribouillant sur le tableau avec la craie.

Publicité
Publicité
21 février 2007

BIZUTAGE 2006/2007

Le bizutage est un de premier événement qui inaugure l’année universitaire au département de français (à l’Université) à Zielona Góra. Comme chaque année, c’est la fête pour les étudiantes de première année et pour les stagiaires de Caen.

bizutage

      

 L’année academique commence en octobre. Comme chaque année, c’est le temps exceptionnel pour la prémière année de la philologie française. C’est aussi le temps quand nous accueillons les stagiaires français de l’IUFM de Caen. C’est pour se connaitre et « briser la glace » que le bizutage est organisé. Chaque année, c’est la deuxième année qui s’en charge. Le mot d’ordre du bizutage de cette année 2006 était « Star Academy ». Les filles de deuxième année ont vraiment bien travaillé. On a crée 2 équipes : d’un côté les Polonais de prèmière année et de l’autre, deux stagiaires Français. La concurrence a été rude et il a fallu faire des mains et des pieds pour gagner la statue de « Star Academie ».

 On faisait, par exemple, une danse de 3 minutes en un groupe de 10 personnes. Ou encore, les Français ont du chanter notre chanson « Pszczółka Maja » tandis que les Polonais on du chanter la chanson de Garou « Gitan ». C’était amusant, et vraiment bien fait. Il fallait faire preuve de créativité et aussi d’un bon sens de l’organisation.

bizutage1

 Les activités étaient variées. Il fallait aussi reconnaître des visages de personnes connues. Les Polonais ont dû reconnaître des personalités française et inversement. Il y a eu égalité. Chaque concurrent était évalué par le public.Chacun des spectateur a eu deux cartes de couleur: une – en bleue pour l’équipe des Français et une rouge pour l’équipe des Polonais. Après chaque concurrence, le public a voté. Après avoir compté les votes, l’équipe des Français a gagné. Ils ont obtenu la statue et les Polonais ont obtenu un petite statue comme prix de consolation. Tout le monde était content! Le bizutage s’est terminé. Puis tous se sont retrouvés au pub « Cavon » et se sont amusés. Ce soir – là était vraiment agréable. A quoi ressemblera le bizoutage suivant ?

 

21 février 2007

STEREOTYPES SUR LES POLONAIS ET SUR LA POLOGNE

On vous invite à voir l`image stéréotypique des Polonais et de la Pologne. La Pologne est selon certains un pays pauvre, communiste, perdu au fin fond de l’Europe de l'Est, faisant partie de la Russie. Un pays où l'hiver dure toute l'année, et où des ours polaires se promènent tranquillement dans les rues. Telle est l'opinion de nombreux étrangers sur la Pologne. Rien n’est plus faux que ces idées reçues. La Pologne est située au cœur de l'Europe, au centre géographique du continent européen (dire que la Pologne est le centre de l’ex-bloc communiste rend la majorité des polonais furieux). Son climat (tempéré de type intermédiaire) ne diffère pas beaucoup du climat français. C'est vrai, la Pologne est voisine avec la Russie mais elle ne se trouve plus sous sa domination: elle possède sa propre langue, qui n'est pas un dialecte du russe, et une culture bien distincte. Et l’entrée dans l'Union Européenne a encore rapproché la Pologne de l'Europe de l'Ouest. Nous allons maintenant essayer d'expliquer et de démentir les stéréotypes les plus répandus sur la Pologne et sur les Polonais. Certes, ces idées reçues ne sont pas complètement fausses, mais sûrement très exagérées. Sans oublier que les problèmes mis en relief concernent aussi la majorité des pays d'Europe de l'Ouest. 

Premier stéréotype: Les Polonais ne parlent que le polonais. En général, la connaissance des langues étrangères n'est pas le point fort des Polonais. Selon les sondages les plus récents, seulement 44 % des Polonais déclarent être capables de communiquer en au moins une langue étrangère. La situation est plus rassurante parmi les jeunes. En effet, la plupart des jeunes maîtrisent l’anglais basique. Les adultes, quant à eux, connaissent mieux le russe qui était une langue obligatoire dans les écoles polonaises à l'époque du communisme (c'est d'ailleurs pourquoi souvent, ils ne reconnaissent pas le parler). En ce qui concerne le français, malheureusement, il n'est pas très populaire en Pologne: Seulement 2% des Polonais le maîtrisent. Cependant, la situation est en train d’évoluer très vite. En effet, apprendre les langues étrangères, même exotiques comme le japonais, est devenu très à la mode en Pologne, ce dont témoigne le nombre croissant des écoles de langues et la popularité des centres d’études culturels. Même si cela paraît surprenant, les Polonais apprennent les langues étrangères plus vite que les Italiens et les Espagnols. Ce qui leur manque c'est la confiance en soi et la facilité d'expression dans une langue étrangère, si caractéristiques des méditerranéens. 

Deuxième stéréotype:

Les Polonais se plaignent toujours et de tout. Ce fait concerne surtout les Polonais plus âgés qui ont grandi et vécu à l'époque du communisme. Le manque constant de produits de consommation courante: de viande, de sucre ou de papier-toilette, et l'absurdité de la vie quotidienne: des queues énormes, une bureaucratie et une propagande poussées à l'extrême, auraient désespéré même les personnes les plus patientes. Ce qui est d'autant plus exceptionnel c’est le sens de l'humour des Polonais, leur tendance à rire d'eux-mêmes, de leur pays, qui a donné naissance à de nombreux cabarets et comédies connus dans le monde entier. Le capitalisme et les changements rapides qui y sont liés ont engendré de nouveaux problèmes: l'instabilité, le chômage, des bas salaires, etc. Beaucoup de Polonais se sont sentis oubliés du nouveau système. C'est pourquoi ils n’ont de cesse de se plaindre. Malgré une croissance économique constante, le niveau de vie des Polonais n'accroît pas si vite qu'ils le souhaiteraient. Plus de 50% des Polonais estiment que même l’entrée dans l'Union Européenne n'a pas amélioré leur condition de vie. Par contre, les jeunes polonais, de même que leurs camarades de l'Europe de l'Ouest sont très ouverts à tout ce qui est nouveau. Ils voient l'avenir en rose et ils sourient à la vie. 

Troisième stéréotype:

Les Polonais sont intolérants et antisémites. La Pologne fut longtemps un pays multinational dans lequel coexistaient des nations et des religions diverses. Pendant cette période les Polonais ont appris la tolérance, le respect d'autrui et de ses croyances. Aujourd'hui, de nombreux étrangers viennent en Pologne: des étudiants, des scientifiques, des spécialistes très qualifiés, etc. La Pologne est aussi un refuge pour des émigrés fuyant la guerre, la famine, les catastrophes naturelles. Dans la plupart des cas, ce sont les habitants de pays pauvres africains ou asiatiques, de Yougoslavie et du bloc soviétique. En Pologne, vivent aussi des représentants de diverses minorités nationales comme des Ukrainiens, des Tziganes, des Lituaniens, des Allemands et bien d'autres. Quant à l'antisémitisme, il est présent partout, pas seulement en Pologne. Tous les comportements racistes y sont proscrits par la loi. Les Juifs, comme les représentants des minorités susmentionnées, sont égaux envers la loi. Remarquons que, dès le renouvellement des relations diplomatiques avec l'Israël en 1987, le gouvernement polonais met tout en oeuvre pour améliorer les rapports entre les deux pays. Ainsi, les jeunes Juifs viennent de plus en plus souvent en Pologne pour connaître leurs origines et pour se rendre sur les lieux de l’Holocauste. 

 

Quatrième stéréotype:

Les Polonais sont alcooliques. Sans aucun doute, boire de l'alcool est une tradition très forte en Pologne. Ses origines remontent au temps de la monarchie et de la noblesse, comme en témoigne le dicton polonais du XVIIe siècle: „Mange, bois et desserre ta ceinture”. Quoique cette manière de passer le temps libre soit toujours très populaire en Pologne (les pubs jouent ici presque le même rôle que les cafés en France), l'image stéréotypée d'un Polonais constamment ivre est tout à fait erronée. Autrefois, l'alcool le plus populaire en Pologne était la vodka, connue dans le monde entier pour sa très bonne qualité. Mais aujourd'hui, les Polonais (spécialement les jeunes) choisissent plus souvent la bière, d'ailleurs très bonne elle aussi. 

Cinquième stéréotype:

En Pologne les vols et effractions font partie de la vie quotidienne. Il est exagéré de dire que la Pologne est un pays dangereux. N'oublions pas que le problème des vols existe partout où il y a des touristes, victimes faciles des toutes sortes de petits malfrats. C'est pourquoi l'on prévient toujours les étrangers d'être attentifs et de bien surveiller leurs bagages. Malheureusement, les délits et le terrorisme sont devenus à notre époque les dangers les plus graves si bien que personne ne peut se sentir en totale sécurité. Toutefois, il existe quelques règles de sécurité à respecter. Tout d'abord, garez toujours votre voiture dans des parkings surveillés, d'autant plus que les prix sont assez peu chers. Ensuite, ne laissez jamais d’objets de valeur dans votre voiture, spécialement sur les sièges ou à d'autres endroits bien visibles. En cas de vol de voiture, signalez-le tout de suite à la police. Il est peu probable que votre voiture soit retrouvée mais vous obtiendrez une déclaration du vol, nécessaire pour percevoir un dédommagement de votre assurance.

Quels stéréotypes connaît-on sur les Polonais ? 

Qu'ils sont hospitaliers, amicaux et sans préjugés. Ils sont toujours serviables, les gens dans le besoin peuvent toujours se tourner vers eux pour de l’aide. Les Polonais sont travailleurs et industrieux, ils se sentent proches de la nature. Les Polonais sont fiers de leur histoire et de leurs exploits, ils aiment la liberté. Ils ont un mode de vie spécial, en respectant leurs traditions, tout en ayant un sens esthétique très développé. Ils raffolent aussi des plaisirs de la table car la cuisine polonaise mêle les caractéristiques culinaires slaves et latines.

Les Polonais respectent toujours et sans réserve les événements familiaux et, où qu'ils habitent dans le monde, ils restent toujours polonais.

Bien que les Polonais aient perdu leur indépendance pendant des siècles, ils ont conservé leur langue, leurs traditions et leurs coutumes. Pour sauvegarder leur identité nationale, ils ont conservé leur langue maternelle et leurs traditions religieuses. Après avoir regagné leur indépendance ils fondèrent des Ensembles folkloriques polonais, des Organisations culturelles polonaises et différentes chorales polonaises. Ils ont maintenu les traditions du “Szopki”, du “Wycinanki” (Découpage de papier polonais), de danses et de chansons traditionnelles, et ils entretiennent leurs églises en bois avec un soin tout particulier.

Les Polonais sont fiers de leurs valeurs naturelles, culturelles, historiques et architecturales que l’UNESCO a identifiées comme faisant partie du Patrimoine Mondial. Depuis 1972, l’UNESCO répertorie les sites patrimoines les plus importants du monde, afin qu'ils puissent ętre préservés pour la postérité. La Pologne en possède 10, et d'autres sont en attente.

Effectuer de merveilleuses excursions à Cracovie, Zamosc, Varsovie, Torun, à la Forteresse de Malbork, à la Mine de Sel de Wieliczka, au Parc national de Bialowieski est une composante essentielle des programmes familiaux. 

La cuisine polonaise est un mélange particulier des cuisines italienne, française et russe. Les rois polonais ont introduit l'amour des légumes, des champignons et des salades caractérisant la culture culinaire méditerranéenne. La conquête de l’Ukraine au 16e siècle a apporté une influence russe. C’est à cette époque que quelques plats russes, comme le barszcz, sont apparus dans les cuisines polonaises, la vodka devenant la boisson principale. Un petit déjeuner substantiel typique se compose de jambon et de saucisses suivis de vodka. De nos jours, un petit déjeuner substantiel est suivi d’un déjeuner chaud. Il commence par une soupe, comme la soupe de concombre à la crème aigre (ogórkowa), le barszcz rouge ou blanc. Le deuxième plat est souvent constitué de pommes de terre , de poulet, de poisson. Le poisson frit est servi avec une garniture française. Les plats de viande typiques sont le bigos et le steak tartare. Le dîner est un repas froid quand le thé est servi.

Les Polonais sont une nation amoureuse du thé. Cela montre l’influence russe, qui diffère des traditions culinaires d’Europe centrale. Les Polonais aiment aussi les gâteaux. Ils reçoivent à dîner avec plaisir. Leurs boissons favorites sont la vodka et la bière, mais ils n’apprécient pas de boire du vin.

 

 

Bibliographie en ligne

 

www.staypoland.com/pologne_stereotypes.html

www.testforces.net/fr/niv1.php?numMod=12&numSeg=5&ordre=1

 

29 janvier 2007

Les Français typiques

On vous invite à un voyage au monde des stéréotypes. Il est à souligner que les stéréotypes sont en général basés sur un fond de vérité mais tendent à faire des généralisations sur des phénomènes marginaux. Aujourdhui, on va s`occuper des stéréotypes sur les Français.

Comment peut on décrire un Français typique ? Qu`est-ce qui nous vient à l`esprit lorsqu`on pense à un Français ? Voici une liste des associations...
                            

Les Français Typiques

Ils mangent :

-du fromage
-des escargots
-des baguettes
-des grenouilles

Ils boivent :

-du vin
-de l’eau minérale

Ils portent :

-un béret
-des vêtements chers
-des vêtements sans couleurs
-des chaussures bizarres
-des vêtements laids

Ils :

-ont de mauvaises dents
-ne prennent pas de douche
-ne se rasent pas
-ont de mauvais cheveux
-sont des fumeurs
Ils ont la Tour Eiffel, ils jouent au football, ils conduisent des mobilettes, ils lisent des poèmes, ils pensent à :
-la culture
-l’art
-l’amour

clip_image001

Les stéréotypes des Japonais sur les Français

Quand on cite la France, il s'agit toujours de la France en tant que pays de la culture. On y retrouve un sentiment d'envie des Japonais qui n'ont pas les mêmes musées et ni les mêmes paysages des villes".
Pour les jeunes Japonaises, la France c'est le pays des merveilles. Beaucoup de magazines destinés aux jeunes filles portent des noms français, "Marie Claire", "Elle", "25 ans", "Le Figaro" par exemple. Un seul magazine porte un nom allemand : "Spur". Ouand le tirage diminue, on fait toujours un numéro spécial sur Paris et sur les Parisiennes pour relancer la vente. En effet, le magazine "Marie Claire" consacré aux quartiers de Paris s'est vendu en une petite semaine. Aux cafés, aux établissements où se déroulent les mariages, aux appartements, par exemple, on donne souvent un nom français. La langue française a donc quelque chose de magique pour les Japonais. On trouve beaucoup de cafés qui s'appellent "Renoir" ou "La vie en rose", des appartements qui s'appellent "Palais", "Château", "Manoir", "Chambord" par exemple. Quelquefois, on donne le nom de"Casa" en espagnol.

clip_image002

Quant aux produits matériels et fonctionnels, par exemple aux voitures, on donne des noms anglais comme"Crown","Blue Bird". Dans une publicité pour une société de vente par correspondance, on entend "Cécile, il offre sa confiance et son amour". Même si c'est ridicule que la publicité soit mansongère, et que les Japonais n'en comprennent pas le sens, cela n`a pas d'importance. Ce qui compte, c'est que la langue française donne aux Japonaises l'illusion d'une qualité de vie de haut niveau. Les Parisiennes sont toujours bien habillées, raffinées, blondes et sûres d'elles. Les Japonais ont envie de visiter Paris au moins une fois dans leur vie, non seulement pour voir les monuments historiques, mais aussi pour retrouver les jeunes filles qu'elles ont déjà vue dans les magazines mais c'est peine perdue... Si on écoute les romanistes, l`image des Français est différente de celle qui est répandue par les magazines. Les Français sont toujours le contraire de ceux à quoi on s`attende. Leurs couleurs d'yeux et de cheveux varient. Ils sont tous dissemblables. Dans un manuel scolaire de littérature française, on dit que les Français respectent leur langue et s'intéressent beaucoup aux problèmes qui concernent l'être humain, la société. "La caractéristique de la littérature française consiste à chercher les hommes pour les hommes". Les Français sont en général sociables et sociaux comparés aux Anglais.
On dit que les Français sont très méfiants. Ce point de vue n'est pas très répandu au Japon. Mais quand on loue des vidéocassettes en France, on doit payer une caution très chère. Cela prouve que les Français n'ont pas confiance aux clients. Car au Japon, avec 300 yen, on peut louer une vidéocassette. Les Français ne croient pas les autres et veulent juger les choses de leurs propres yeux.
Beaucoup de touristes japonais se plaignent que les Français ne parlent pas anglais même s'ils sont capables de le parler. Certains disent que les Français respectent leur langue, et d'autres disent que les Français ne sont pas aimables.   Au Japon, les lycéens portent un uniforme. Malgré beaucoup de critiques, personne ne pense à abolir ce règlement. Car porter un uniforme signifie être intégré complètement dans un groupe. Dans une entreprise, les salariés travaillent dans la même grande pièce que leur supérieur. Par contre, les Français travaillent dans un bureau individuel. Les Japonais ont très peur d'être exclus du groupe dont ils font partie. Les Français sont beaucoup plus indépendants et individualistes. On peut dire que les Français sont contestataires.
     En somme, chacun a son avis propre en France. Les Français n'hésitent pas dire ce qu'ils pensent. Les Japonais ne se prononcent pas clairement en pensant à la réaction des autres. Les Français considèrent leur vie de famille plus importante que leur travail auquel les Japonais se consacrent entièrement. Mais on pourrait dire que les Français sont paresseux.

29 janvier 2007

Interviev avec les stagiaires français

On vous invite à lire un petit interviev fait avec Emilie (23 ans), Julien (26 ans), Nathalie (25 ans) et Gwen (23 ans), qui sont venus en Pologne pour effectuer un stage de formation des professeurs, suite à un echange des étudiants avec IUFM de Basse Normandie.
noel_058

Présentez vous un peu, s`il vous plaît
Nous venons de Basse Normandie. Nous sommes actuellement professeurs des écoles stagiaires. Nous nous destinons à l`enseignement en école primaire (de 2 à 11 ans) mais cette année, nous sommes en formation pour apprendre à enseigner. C`est dans le cadre de cette formation qu`on nous propose d`effectuer un stage à l`étranger pendant 3 semaines ou 3 mois. Nous, nous avons choisi de venir 3 mois en Pologne. Le séjour de notre visite est prévu du 6 octobre 2006 jusqu`au 20 decembre 2006.

Quel est le but de votre visite ?
Le but de notre visite est de découvrir un autre système éducatif, d`autres méthodes pédagogiques et d`appuyer les enseignants dans l`enseignement du français.

Qu`est-ce qui vous plaît en Pologne, à l`Université ?
Ce qui nous plaît en Pologne c`est la nourriture (soupes, pierogis, patisseries), les centres historiques des grandes villes polonaises, la mer Baltique.
En ce qui concerne l`Université ce sont des groupes, classes petits en nombre, des étudiants et professeurs sympatiques et disponibles, un accès internet facilité pour nous et le bizutage.

Qu`est-ce qui ne vous plaît pas ?

100_3791
Ce qui nous ne plaît pas en Pologne c`est que les gens ne veulent pas forcément faire d`effort pour parler anglais et ce qui le suit : des difficultés de communication avec certaines personnes. De plus les trains polonais, les automobilistes qui roulent vite et ne respectent pas les piétons.

Peut–être il y a quelque chose qui vous a surpris en Pologne ?

Ce sont des changements brusques de témpérature, l`admiration pour
Jean Paul 2, l`accès intèrnet pour les étudiants polonais. De plus, on ne trouve pas facilement de vétements chauds. Et encore, il n`y a pas de diversité éthnique.

Est-ce que les stéréotypes polonais se confirment au cours de votre séjour ?
Ce qui se confirme, c`est que les filles sont très jolies et la vodka est bien la boisson nationale. Ce qui ne se confirme pas c`est que les Polonais ne boivent pas plus de vodka que de bières et il ne fait pas si froid que ça pour la saison.

Quels sont des stéréotypes du Français ?
Les Français mangent du camembert et des baguettes, boivent du vin et restent 3 heures à table.

Comment le gouvernement français traite le problème des automobilistes qui conduisent après avoir bu de l`alcool ?

photos_Gwenka__48_
Il y a ses contrôles d`alcoolémie, si on dépasse le taux autorisé (0,5g/l), il y a des retraits de points ou parfois de permis. En plus de ces côntroles, la France lutte beaucoup entre la délinquance routière en particulier la vitesse.

Qu`est-ce que vous pensez de problème de l`agression dans les écoles ? Comment la France lutte contre l`agression ?
Pour lutter contre les agressions dans les écoles on utilise :
-la médiation par le personnel éducatif ( professeur et surveillant)
-chaque établissement a recours à sa politique (réglement intérieur, usage de caméras ou non).
 

Publicité
Publicité
5 janvier 2007

Fille au pair en France

Pourquoi c’est bon d’être fille au pair? • On peut vraiment apprendre la langue, connaître une autre culture, d’autres habitudes, un autre style de vie, une autre façon de voire les choses, • Grâce au séjour dans un autre pays, on peut trouver de nouveaux amis. Il ne faut pas oublier de: • s’assurer, • donner l’adresse de la famille qui vous embauche à quelqu’un de votre famille ou à vos amis. Il faut: • avoir beaucoup de patience mais avant tout aimer les enfants, • juste après être arrivé dans une famille, il faut bien établir vos tâches par rapport aux enfants et aussi en ce qui concerne les tâches domestiques, • exiger ses droits, • faire les patrons respecter notre temps libre, • garder le sourire, cela compte beaucoup, • être dynamique, ouvert, toujours gai, • vérifier l’agence, • avoir des moyens financiers (surtout au début), • savoir se côntroler / être attentif parce que les familles sont différentes • profiter au maximum des possibilités de voyager, visiter. Il ne faut pas : • abandonner / se décourager car, au début, vous devrez vous acclimater dans votre nouvelle famille, votre nouvelle maison mais au bout d’un certain temps, votre séjour sera plus facile, plus plaisant, • rester dans son coin dans une famille d’accueil, • être trop timide, • se faire exploiter. Les impressions de Marta Rossa, 2ème année: « Aujourd’hui, en considérant le temps passé, je trouve que mon séjour en France comme fille au pair était la meilleure décision de ma vie. » « Je garderai vraiment de beaux souvenirs de ce séjour » « Si vous n’étes pas d’accord avec quelque chose ou si vous avez des problèmes avec les enfants, il faut absolument en parler avec les parents. » « Les familles doivent sentir que vous êtes là pour aider leurs enfants et que les enfants ne risquent rien avec vous ! » Les impressions de Anna Klimek, 2ème année: « Je me suis fait exploiter par mon patron, mais très vite, j’ai compris qu’il ne fallait pas se laisser faire. Si quelque chose ne me convenait pas, je le disait pour que mon patron sache que je ne suis pas quelqu’un que l’on peut exploiter. Il faut faire très attention à cela. On n’y va pas pour gagner de l’argent mais on ne « travaill » pas gratuitement non plus. » Pour ceux qui sont déjà prets à travailler comme fille au pair, on met des liens indespensables qui vous aident trouver une famille: http://www.leclubaupair.net/ Ici, on vous propose un service rapide, efficace et professionnel pour vous aider à trouver rapidement la famille dont vous rêvez. Il y a les opinions des filles qui sont déjà parties en France. Vous pouvez remplir le formulaire détaillé, c’est la fiche de pré-inscription. Grâce à ce formulaire cette association reste au contact avec vous. www.wirtualnafrancja.com C’est un site sur lequelle les informations sont en polonais et en français. Il faut cliquer sur OGŁOSZENIA pour obtenir des petites annonces. Après, on choisit (PRACA) le travail et on trouve des liens qui décrirent le travail comme jeune fille au pair. www.au-pair.com Sur cette page il y a des informations pour les personnes qui cherchent une famille mais il y a aussi, des formulaires préparés pour des familles qui cherchent une au-pair. Grâce à cela, vous pouvez tout de suite envoyer votre formulaire à la famille qui vous intéresse. www.aupair-world.net C’est un portail internet pour les familles et pour les jeunes filles au pairs qui veulent se joindre sanspasser par une agence. Ici, vous pouvez construire votre « aupair world » : c’est votre section personelle d’Aupair World réservée pour vous. Pour avoir cette section, il faut avoir son adresse email. Ici, on peut trouver une fille au pair ou une famille. Il y a aussi une petite explication, qu’est-ce que c’est que « Au Pair » ? (pour obtenir des informations il faut cliquer sur ABC AuPair). www.aupairanya.com Un site en polonais. On présente les formalités (conditions de participation, dépenses, l’assurance, comment il faut remplir un formulaire etc.) Il y a des offres de travail comme au pair en France et dans d’autres pays. Ici se trouvent les informations nécessaires por les personnes intéressées (par exemple les conditions de vie, de travail). www.afje-paris.org AFJE – Accueil Familial des Jeunes Etrangers Ici, on présente comment vous pouvez devenir au pair et comment vivre dans une famille étrangère. Il y a des informations sur votre travail (le temps), vos différentes assurances et vos cours de français. Alors, on trouve les informations utiles à tous ceux qui souhaitent partir. www.polaupair.com C’est un site très clair, en 2 langues : francais et polonais. On présente les conseils pour les candidates au pair. Toutes les informations nécessaires sont accessibles sur cette page. Vous pouvez mieux connaitre la France avec ce site.
Publicité
Publicité
Le blog des étudiants de philologie romane de Zielona Gora
Publicité
Archives
Albums Photos
Derniers commentaires
Publicité